Cargando...
Mostrando entradas con la etiqueta entrevista. Mostrar todas las entradas
item-thumbnail

¿Se vienen nuevos beneficios para suscriptores en Crunchyroll?

  La comunidad otaku se encuentra en expectativa ante la posible implementación de nuevas ventajas para los suscriptores de Crunchyroll. Est...

item-thumbnail

Entrevista a Diego Becerril y Tommy Rojas, voces detrás del doblaje de Blue Lock

  Desde la CCXP México, las voces detrás del doblaje de los personajes del anime Blue Lock , Meguru Bach y Reo Mikage, enviaron un afectuoso...

item-thumbnail

Entrevista a Sofía Huerta, directora de doblaje latino de Solo Leveling

  En el evento CCXP 2025 México, Sofía Huerta , reconocida directora de doblaje, expresó su inmensa alegría y gratitud por liderar el proyec...

item-thumbnail

Omar Sánchez: dar voz a Kafka también fue un sueño hecho realidad luego de los 30

Con motivo del estreno en cines peruanos de Kaiju No. 8: Misión de Reconocimiento, el actor de doblaje Omar Sánchez , voz de Kafka Hibino ...

item-thumbnail

Buscalibre destaca crecimiento acelerado de compra de cómics y manga en Perú

En la Feria Internacional del Libro de Lima (FIL Lima 2024) hay mayor presencia de cómics y mangas , y el stand de Buscalibre ofrece 10% de ...

item-thumbnail

Mackenyu (Zoro) cuenta cómo fue encontrarse con Eiichiro Oda, creador de One Piece

  El actor japonés Mackenyu, Zoro en el live action de One Piece en Netflix, llegó al Perú para encontrarse con sus fans en el Geek Festiva...

item-thumbnail

¡Entrevista con NAISU! Cardcaptor Sakura Clear tendrá doblaje latino para sus opening y ending

  El 2024 será el año de Cardcaptor Sakura  y su secuela Clear Card . NAISU confirmó que ambas series llegarán a Brasil y América Latina con...

item-thumbnail

Taz Skylar sobre entrenamiento para Sanji de One Piece: "Voy hasta que se me rompan las piernas"

  Taz Skylar, actor que da vida a Sanji en el live action de One Piece de Netflix , llegó al Perú para dos shows imperdibles en el Geek Fes...

item-thumbnail

Almacén de BuscaLibre Perú te ofrece envío rápido de mangas y cómics

  ¡Los otakus cada vez compran más mangas originales! Buscalibre.pe confirmó que la venta de mangas y cómics en su plataforma se ha cuadrup...

item-thumbnail

¿Cómo Distrito Manga trabaja la traducción de sus licencias?

Desde ahora (y hace meses), Distrito Manga México está trabajando en licencias que llegarán a las manos de los fans en el 2024. Obtener un ...

item-thumbnail

Panini Manga sorprenderá con más shonen y seinen para Perú

  Visité la sede de Editorial Panini en México para traerles novedades sobre los títulos licenciados para Perú.  Marilú Vargas, gerente de...

item-thumbnail

Kamite trabaja en obtener nuevas licencias de mangas de CLAMP

  La casa de CLAMP en México es Editorial Kamite. Durante una visita a sus oficinas, pude conocer más sobre el trabajo de licenciamiento de ...

item-thumbnail

Así se realizó el doblaje latino de Katekyo Hitman Reborn! en Anime Onegai

El 29 de setiembre, Anime Onegai estrenó el doblaje latino de la popular serie “Katekyo, Hitman REBORN!”, con dos episodios semanales.  Ósca...

item-thumbnail

¿Cómo se hizo el doblaje latino de Dragon Ball Super: Super Hero? Entrevista a Lalo Garza

  El actor y director de doblaje Lalo Garza explicó en una entrevista a Otaku Press cómo se realizó el doblaje latino de la popular cinta a...

item-thumbnail

Crunchyroll continuará participando en eventos otakus en Sudamérica

  El reciente Comic Con Convention Latin America marcó un antes y un después en la participación de Crunchyroll en eventos de anime y manga ...

item-thumbnail

Entrevista a Luis Manuel Ávila sobre el doblaje latino de Gohan en Dragon Ball Super

  El actor mexicano Luis Manuel Ávila comenta en una entrevista a  Otaku Press  cómo se realizó el doblaje latino de Gohan en la popular c...

item-thumbnail

Entrevista a Diego Ramora, la voz de Yuta en Jujutsu Kaisen 0

  La película  Jujutsu Kaisen 0  se estrena este 24 de marzo en cines de América Latina gracias a Crunchyroll en asociación con Funimation. ...

item-thumbnail

Entrevista a Luis Navarro, actor y director de doblaje

Desde el estudio de doblaje de Anime Onegai (México), Luis Navarro conversó con Otaku Press sobre su experiencia como actor y director de do...

item-thumbnail

Desireé Gonzalez cuenta cómo la pandemia ha impactado en el doblaje latino

Muchos la reconocen por la voz de Oto en Las aventuras de Doki y sus amigos, pero este es tan solo uno de los muchísimos papeles que Desireé...

item-thumbnail

Monsterrat Aguilar revela sus trabajos favoritos como actriz de doblaje en Anime Onegai

  En una nueva entrevista en Otaku Press tuvimos a Montserrat Aguilar , una joven actriz de doblaje con un amplio repertorio de personajes....

Inicio index







Atento otaku



 






Traductor