Cargando...
Mostrando entradas con la etiqueta entrevista. Mostrar todas las entradas
item-thumbnail

Blue Lock comenzará a imprimirse en México en el 2026

  Editorial Planeta ha anunciado un cambio estratégico fundamental para su operación en el mercado mexicano. Daniel Osorio,  de Planeta Cóm...

item-thumbnail

Devir Manga revela que trabaja en nuevas licencias para 2026

  En el marco de la FIL Guadalajara 2025, Mauricio Matamoros, encargado del área editorial de Devir México, realizó un balance del primer añ...

item-thumbnail

Entrevista a Distrito Manga sobre su catálogo editorial para 2026

   El mercado del manga en la región continúa mostrando una vitalidad sin precedentes. En marco de la FIL Guadalajara 2025 , Amanda Calderón...

item-thumbnail

Entrevista a Panini sobre su plan editorial de manga para 2026

  En el marco de la FIL Guadalajara 2025,  José Ramón Ibarra, Coordinador Senior de Marketing para Panini México, destacó el crecimiento exp...

item-thumbnail

Kamite expandirá su catálogo de mangas a más países de Latinoamérica

  En el marco de la FIL Guadalajara 2025, Miguel Ángel Lara, director general de Editorial Kamite, destacó la trayectoria de la empresa, la...

item-thumbnail

Entrevista con Jung Jin Young en su tour Happy Together en Perú

   El artista  Jung Jin Young  ha regresado a Perú para reunirse con sus seguidores en el marco del fan meeting  "Happy Together"....

item-thumbnail

¿Se vienen nuevos beneficios para suscriptores en Crunchyroll?

  La comunidad otaku se encuentra en expectativa ante la posible implementación de nuevas ventajas para los suscriptores de Crunchyroll. Est...

item-thumbnail

Entrevista a Diego Becerril y Tommy Rojas, voces detrás del doblaje de Blue Lock

  Desde la CCXP México, las voces detrás del doblaje de los personajes del anime Blue Lock , Meguru Bach y Reo Mikage, enviaron un afectuoso...

item-thumbnail

Entrevista a Sofía Huerta, directora de doblaje latino de Solo Leveling

  En el evento CCXP 2025 México, Sofía Huerta , reconocida directora de doblaje, expresó su inmensa alegría y gratitud por liderar el proyec...

item-thumbnail

Omar Sánchez: dar voz a Kafka también fue un sueño hecho realidad luego de los 30

Con motivo del estreno en cines peruanos de Kaiju No. 8: Misión de Reconocimiento, el actor de doblaje Omar Sánchez , voz de Kafka Hibino ...

item-thumbnail

Buscalibre destaca crecimiento acelerado de compra de cómics y manga en Perú

En la Feria Internacional del Libro de Lima (FIL Lima 2024) hay mayor presencia de cómics y mangas , y el stand de Buscalibre ofrece 10% de ...

item-thumbnail

Mackenyu (Zoro) cuenta cómo fue encontrarse con Eiichiro Oda, creador de One Piece

  El actor japonés Mackenyu, Zoro en el live action de One Piece en Netflix, llegó al Perú para encontrarse con sus fans en el Geek Festiva...

item-thumbnail

¡Entrevista con NAISU! Cardcaptor Sakura Clear tendrá doblaje latino para sus opening y ending

  El 2024 será el año de Cardcaptor Sakura  y su secuela Clear Card . NAISU confirmó que ambas series llegarán a Brasil y América Latina con...

item-thumbnail

Taz Skylar sobre entrenamiento para Sanji de One Piece: "Voy hasta que se me rompan las piernas"

  Taz Skylar, actor que da vida a Sanji en el live action de One Piece de Netflix , llegó al Perú para dos shows imperdibles en el Geek Fes...

item-thumbnail

Almacén de BuscaLibre Perú te ofrece envío rápido de mangas y cómics

  ¡Los otakus cada vez compran más mangas originales! Buscalibre.pe confirmó que la venta de mangas y cómics en su plataforma se ha cuadrup...

item-thumbnail

¿Cómo Distrito Manga trabaja la traducción de sus licencias?

Desde ahora (y hace meses), Distrito Manga México está trabajando en licencias que llegarán a las manos de los fans en el 2024. Obtener un ...

item-thumbnail

Panini Manga sorprenderá con más shonen y seinen para Perú

  Visité la sede de Editorial Panini en México para traerles novedades sobre los títulos licenciados para Perú.  Marilú Vargas, gerente de...

item-thumbnail

Kamite trabaja en obtener nuevas licencias de mangas de CLAMP

  La casa de CLAMP en México es Editorial Kamite. Durante una visita a sus oficinas, pude conocer más sobre el trabajo de licenciamiento de ...

item-thumbnail

Así se realizó el doblaje latino de Katekyo Hitman Reborn! en Anime Onegai

El 29 de setiembre, Anime Onegai estrenó el doblaje latino de la popular serie “Katekyo, Hitman REBORN!”, con dos episodios semanales.  Ósca...

item-thumbnail

¿Cómo se hizo el doblaje latino de Dragon Ball Super: Super Hero? Entrevista a Lalo Garza

  El actor y director de doblaje Lalo Garza explicó en una entrevista a Otaku Press cómo se realizó el doblaje latino de la popular cinta a...

Inicio index







Atento otaku



 






Traductor