Cargando...

¿Cómo va el doblaje latino de Card captor Sakura: Clear Card?




Última actualización: Agosto 2023

La directora de doblaje de Cardcaptor SakuraClear CardCristina Hernández, reveló novedades del doblaje de Clear Card en el festival Friki Feria Puebla en México. 

 

En primer lugar, se descartan los rumores sobre que el doblaje latino haya sido cancelado. La versión en nuestro idioma será una realidad. 


Este 2023 apunta a convertirse en el año en el que empiece el proyecto.







(Versión 2021)


En el 2021, se advirtieron que habían "administrativos" que aún no se resuelven. Aún no hay luz verde para iniciar las grabaciones del doblaje latino:







(Versión 2020)

Cristina participó en su primer evento público del 2020: Festival Matsuri en Costa Rica. "Jamás me imaginé que Sakura iba a tener este impacto. De alguna manera, Sakura hizo realidad mi sueño: viajar por todo el mundo. y es millones de veces porque conozco a gente como ustedes", contó.

Como había anunciado previamente, se doblarán las canciones del anime. Hay dos opciones y se elegirá la voz ideal.

Además, no hay autorización aún sobre la voz de Shaoran. También queda pendiente la decisión de las adaptaciones de la traducción sobre el nombre de las cartas clear.


(Versión octubre 2019)

Cristina contó que el proceso para que el nuevo anime llegue en español latino sigue su camino.

En la Exppo Orizaba de octubre, en Veracruz, comentó que los preparativos continúan y que son "larguísimos".

También precisó que ya se realizó el casting de cantantes para el opening y ending en español latino.

Sin embargo, aún falta tomar decisiones. Por ejemplo, no se ha concretado el uso del término en español de palabras clave en la historia como "Secure". Esta frase forma parte del conjuro de Sakura para sellar las nuevas clear cards.

Revisen el video en el Facebook de Otaku Press:



Versión original (agosto 2019)

“Son procesos súper largos. Lo que sí es un hecho es que Sakura Clear Card sí viene. Hay que pasar varios procesos y seguimos andando en el camino”, dijo la actriz mexicana en el evento Ureshii Fest en Ensenada, México.

Luego de compartir un momento emotivo con sus fans, con quien compartió anécdotas de su carrera, Cristina Hernández llegó al escenario para responder “la pregunta del millón”.

¿Cómo va el doblaje? Ahora se realiza la selección de cantantes para el opening y ending de Clear Card, temas que marcaron la serie por el regreso de Maaya Sakamoto, lo que significó un momento mágico y nostálgico para los fans del anime original.

“Por mí ya lo hubiéramos hecho desde el año pasado… pero las cosas no suceden así”, señaló. Por lo tanto, por el momento, no se ha iniciado las grabaciones.

¿Qué queda pendiente? La decisión sobre la voz de Shaoran y la coordinación sobre en qué canal de TV se emitirá Sakura Clear Card con doblaje latino son los temas por definir.

Mientras tanto, los fans podemos apoyar mucho la serie mostrando nuestro entusiasmo por el próximo doblaje. Recuerden que el manga sale publicado cada mes en la revista Nakayosi de Kodansha.





Yamil Atala emocionado por el doblaje


La voz de Kero, Yamil Atala, estuvo en Lima a fines de agosto  y Otaku Press conversó con él sobre sus expectativas del próximo doblaje.

El actor mexicano nos contó que aún no tiene novedades adicionales a las que ya teníamos sobre su regreso como el guardián de las cartas clow.

Sin embargo, mostró mucha emoción y entusiasmo por el proyecto. "No sé cuándo vamos a hacerlo (el doblaje). Son personajes maravillosos. Volver a revivir con ellos es genial. Yo soy el primero que espero que nos digan "¡Ya!", dijo.

¿Listos para cuando llegue el momento?




noticias 8579935804788405656
Inicio item







Atento otaku



 






Traductor